Il mondo alla roversa o sia Le donne che comandano, libretto, Praga, Prussa, 1754 (Il mondo alla roverscia)

Esemplare consultato: CZ-Pnm; pp. 117; testo italiano e tedesco a fronte; numerosi interventi censori, probabilmente dovuti alla presenza di Maria Teresa e del suo impero femminile, producono ipometri e ipermetri.

Sono stati mantenuti: aquistare, ballotano, crepperò, parucca, roverscia, sapia, smarito, Tulia, vusignoria passim; Mutazioni di scene rapresenta; 19 didascalia sudette, 22 tener l'abbiamo incatenato al soglio (senso incerto), 28 di natura superbo e orgoglioso (accettabile considerando «orgoglioso» pentasillabo), 35 più sprezzanti noi, e più crudeli (ipometro), 70 sagiamente, 129 cioccolate, 135 avisarmi, 138 Di fuori? AURORA Di fuori (ipometro), 146 scudele, 158 spene, 159 sempre sempre (quinario ipometro), 181 peccora, 187 ettecetera, I.6 didascalia GIACINTO collo specchio in mano guardandosi con caricatura (in scena anche Cintia), 196 soglion far (quinario ipometro), 200 ragirar, 211 assetar "assettare", 211 labro, 222 bizzarie, 234 stacarvi, 256 zottico, 260 briconcello, 270 bacciar, 297 le donne disprezanti già più diventano (ipermetro), 306 avezzi, 325 quanto basta severa e orgogliosa (accettabile considerando «orgogliosa» pentasillabo), 338 sudditto, 353 vassali, 376 dubioso, 395 Oh Diana mia gentile! AURORA Vago Ateone (accettabile considerando «Ateone» trisillabo), 398 ma ohimè, che Ateone è diventato un cervo (accettabile considerando Ateone» trisillabo), 414 Acqua, acqua, padrone, acqua vi vuole (accettabile ipotizzando una dialefe tra «Acqua» e «acqua»), 434 vada tutto sossopra il nostro comando (ipermetro), 481 accoperò, 495 Bricon, 501 Cridate, 503 e 507 Libertà, libertà (ottonario ipometro o quaternario doppio), 508 didascalia sedono, 511 si dobbiamo "ci dobbiamo", 514 despotico, 520 dobiamo, 527 potiam, 538 terminar fra noi la gelosia (ipometro), 541 se una da noi sola impera e regge (accettabile ipotizzando una dialefe tra «se» e «una»), 551 a quella che sappia (ipometro), 555 sul nostro soglio (quinario nel recitativo), 572 Ingratissime compagne (ipermetro), 609 essercitar, 624 passaggiero, II.3 didascalia piccolli, 644 qualche cosa ancor quella (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «cosa» e «ancor»), 649 avvanza, 672 Più che s'accresce il lor sbarco (ipermetro), 673 più in me cresce il desio di esser sola (accettabile considerando «desio» trisillabo o ipotizzando una dialefe tra «di» ed «esser»), 677 Se sola li avrò, starò più bene (ipometro), 702 è il trionfo maggior del loro sesso (accettabile considerando «trionfo» trisillabo), 710 ed esse anche di ciò si vantano (ipometro), 751 Aut Caesar aut nihil (accettabile considerando Caesar trisillabo o nihil bisillabo ossitono), 821 uccidino, 835 improviso, 841 immitator, 877 vosignoria, 884 molinello, 899 essecutor, 902 io non vi vedrò (accettabile considerando «io» bisillabo), 925 amazzar, 933 e so cos'è persona arrabbiata (accettabile considerando «arrabbiata» pentasillabo), 954 ramentate, 1007 e passim Feritela. GRAZIOSINO Ah (senario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Feritela» e «Ah»), 1008 e passim Fermatevi. GRAZIOSINO Ah (senario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Fermatevi» e «Ah»), 1021 Ah perfido! GRAZIOSINO Ah (senario accettabile ipotizzando una dialefe tra «perfido» e «Ah»), 1029 dell'amor gl'inganni e l'error mio (ipometro), 1040 hanno ad amar noi (ipometro), 1041 e amato che ci han si lascian poi (accettabile ipotizzando una dialefe tra «ci» e «han»), 1053 Le donne invidiose (accettabile considerando «invidiose» pentasillabo), 1054 amanti, orgogliose (accettabile considerando «orgogliose» pentasillabo), 1055 per il desio d'arrivar al lor disegno (ipermetro), 1085 a veder quelle stesse umiliate (accettabile considerando «umiliate» pentasillabo), 1101 inalzano, 1118 Siete tutte quante indiavolate (accettabile considerando «Siete» trisillabo), 1119 L'arte dell'inganni (ipometro), 1141 m'ha consigliato ad esser crudele (ipometro), 1143 come un poltrone ci cascherebbe anch'esso (ipermetro), 1145 gattipardi, 1170 La vaga tradir non può l'usanza (ipometro), 1175 Inginochiati, 1188-1193 (strofa polimetrica), 1195 di chi ama tener gl'uomini sotto (accettabile ipotizzando una dialefe tra «chi» e «ama»), 1201 goderano, 1205 perché a chi ama comandar non tocca (accettabile ipotizzando una dialefe tra «chi» e «ama»), 1221 le superbe ad umiliar (ipermetro), 1227 Ognun chi tocca (quinario o settenario ipometro), 1271 alteriggie.

Sono stati emendati: CIAC.] GIACINTO passim; Personaggi dell sig.] del signor; 3-4 Non fa scorno e non dà pena / CORO volontaria schiavitù] CORO Non fa scorno e non dà pena / volontaria schiavitù, 3 scorna] scorno, 65 l'uuom] l'uom, 110 sate] fate, 159 sempre semper] sempre sempre, 211 affetar] assetar, 275 iporta] importa, I.7 didascalia CINTA] CINTIA, 342 sospirari] sospirati, 346 sogli] fogli, 436 lasciati] lasciate, 454-455 Mie belle, se volete, / GIAC. Io mi dividerò] GIAC. Mie belle, se volete, / io mi dividerò, 457-458 CINT. AUR. A DUE non dubitate, no. / Di qua non vi partite] non dubitate, no. / CINTIA, AURORA A DUE Di qua non vi partite, 468-469 CINT. AUR. A DUE per mia beltà. / Ecco ritorno] per mia beltà. / CINTIA, AURORA A DUE Ecco ritorno, 482 Di] Ti, 488-489 Risolverò. / GIACINTO La vostra tirannia] GIACINTO Risolverò. / La vostra tirannia, 557 sciascuna] ciascuna, 566 didascalia possolo] bossolo, 596 consigliate] sconsigliate, 611 didascalia fourche] fuorché, 625 chiede (non dà senso)] chiedo, 626 fonde] fronde, 655 questo] questa, II.5 didascalia trompe] trombe, 664-665 dite, venite amici ovver nemici? (Dalla prora della barca) / FERRAMONTE Amici, amici siamo] dite, venite amici ovver nemici? / FERRAMONTE Amici, amici siamo. (Dalla prora della barca), 693 nell servir] nel servir, 704 belltà] beltà, 707 chi si liscia] che si liscia, 751 Gaesar] Caesar, 778 CINC.] CINTIA, 871 ch' dir] che dir, 917 che volea] chi volea, 1000 Cbe] Che, 1020 GARZ.] GRAZIOSINO, 1024-1025 Fermate, sentite. / A TRE Frenarmi saprò] A TRE Fermate, sentite. / Frenarmi saprò, 1131 salvereti] salverete, 1168 sciavo] schiavo.

Sono stati raddrizzati i caratteri (u) stampati a rovescio.

 

Per i Criteri di trascrizione e per le Abbreviazioni si rinvia al sito Carlo Goldoni, Drammi per musica.